🔍
Search:
SE SENTIR BIEN
🌟
SE SENTIR BIEN
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
갈라지거나 벌어지거나 찢어지다.
1
SE DÉCHIRER:
Se fendre, se crevasser ou se déchiqueter.
-
2
(비유적으로) 정도가 아주 심하다.
2
ÊTRE EXTRÊME:
(figuré) (Degré) Être extrême.
-
3
(속된 말로) 기분이 매우 좋다.
3
SE SENTIR BIEN, ÊTRE BIEN:
(populaire) Se sentir extrêmement bien.
🌟
SE SENTIR BIEN
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
-
1.
똥이 잘 나오지 않아 답답한 느낌이 있다.
1.
AVOIR LE DERRIÈRE LOURD:
Avoir un sentiment de frustration à cause d’une difficulté à déféquer.
-
2.
병을 앓고 나서 아직 몸이 개운하지 않다.
2.
AVOIR LE DERRIÈRE LOURD:
(Corps) Ne pas toujours se sentir bien après avoir souffert d’une maladie.
-
Adverbe
-
1.
덥지도 춥지도 않고 적당히 서늘하게.
1.
(ADV.) AU FRAIS, FRAIS:
Manière d'être suffisamment froid sans être ni trop (au) chaud ni trop (au) froid.
-
2.
막힌 데가 없이 활짝 트여 마음이 답답하지 않게.
2.
(ADV.) SE DÉGAGER, OUVERT, DÉSENCOMBRÉ, (VUE) IMPRENABLE, (VUE) NON OBSTRUÉ:
Manière de se sentir libre étant donné que le lieu est bien dégagé.
-
3.
말이나 행동이 막힘이 없고 활발하게.
3.
FRANCHEMENT, OUVERTEMENT, SINCÈREMENT, VIVEMENT, DE BON CŒUR, DE FAÇON SATISFAISANTE:
Manière vivante de parler ou agir sans hésiter.
-
4.
지저분하던 것이 환하고 깨끗하게.
4.
PROPREMENT, (ADV.) DÉGAGER, DÉSENCOMBRER:
(Ce qui était sale) D'une manière nette et impeccable.
-
5.
답답한 마음이 풀려서 가뿐하고 후련하게.
5.
CLAIREMENT, OUVERTEMENT, DE FAÇON SATISFAISANTE:
Manière de se sentir mieux et soulagé parce que l'on s'est débarrassé de soucis.
-
6.
가렵거나 속이 더부룩하던 느낌이 사라져 기분이 좋을 정도로.
6.
DE FAÇON SATISFAISANTE. AGRÉABLEMENT, (ADV.) SE SENTIR MIEUX, SE SENTIR LÉGER:
Manière de se sentir bien parce que la démangeaison ou le ballonnement a cessé.
-
☆
Adjectif
-
1.
자기보다 어리거나 약한 사람에게 도움을 받고 폐를 끼쳐 미안하고 딱하다.
1.
Se sentir désolé et misérable après avoir été aidé par une personne plus jeune ou plus faible que soi.
-
2.
다른 사람의 처지나 형편이 딱하고 불쌍하여 마음이 좋지 않다.
2.
PITOYABLE, MISÉRABLE:
Ne pas se sentir bien en pensant à l’état ou à la situation pitoyable et misérable de quelqu’un.
-
Adverbe
-
1.
덥지도 춥지도 않고 적당하게 서늘하게.
1.
(ADV.) AU FRAIS, FRAIS:
Manière d'être suffisamment froid sans être ni trop (au) chaud ni trop (au) froid.
-
2.
음식이 먹기 좋을 정도로 차고 산뜻하거나, 속이 후련할 정도로 뜨겁게.
2.
(ADV.) SE SENTIR LÉGER, SE SENTIR FRAIS, AU FRAIS:
Manière dont un aliment est froid ou rafraîchissant au point d'être agréable à manger ou chaud au point de se sentir à l'aise.
-
3.
막힌 데가 없이 활짝 트여 마음이 답답하지 않게.
3.
(ADV.) SE DÉGAGER, OUVERT, DÉSENCOMBRÉ, (VUE) IMPRENABLE, (VUE) NON OBSTRUÉ:
Manière de se sentir libre étant donné que le lieu est bien dégagé.
-
4.
말이나 행동이 막힘이 없고 활발하게.
4.
FRANCHEMENT, OUVERTEMENT, SINCÈREMENT, VIVEMENT, DE BON CŒUR, DE FAÇON SATISFAISANTE:
D'une manière vivante sans hésiter à parler ou à agir.
-
5.
지저분하던 것이 깨끗하고 말끔하게.
5.
PROPREMENT, (ADV.) DÉGAGER, DÉSENCOMBRER:
(Ce qui était sale) D'une manière nette et impeccable.
-
6.
답답했던 마음이 풀려서 가뿐하고 후련하게.
6.
CLAIREMENT, OUVERTEMENT, DE FAÇON SATISFAISANTE:
Manière de se sentir mieux et soulagé parce que l'on s'est débarrassé de soucis.
-
7.
가렵거나 속이 더부룩하던 느낌이 사라져 기분이 좋게.
7.
DE FAÇON SATISFAISANTE. AGRÉABLEMENT, (ADV.) SE SENTIR MIEUX, SE SENTIR LÉGER:
Manière de se sentir bien parce que la démangeaison ou le ballonnement a cessé.